《新加坡华人通史》(英文版) 今年6月面世

文·欧雅丽 (本刊记者)

宗乡总会会长陈奕福(右二)、世界科技出版公
司董事经理潘大扬(右一)、主编柯宗元(左二)和联合主编柯木林(左一)一起主持了新闻发布会(图片由李叶明提供)

英文版《新加坡华人通史》(A General History of the Chinese in Singapore)将在今年6月出版,新加坡宗乡会馆联合总会在3月12日上午举办的媒体发布会上对外公布了这一消息。这是继2015年宗乡总会为庆祝新加坡建国50周年暨宗乡总会成立30周年出版华文版《新加坡华人通史》后出版的又一本重要著作,这本英文版《新加坡华人通史》特别选择在2019年出版,纪念新加坡开埠200年。

《新加坡华人通史》(英文版)由宗乡总会和世界科技出版公司联合出版,并获得新加坡文物局的大力支持。这本书由擅长新加坡古代史研究的国大客座教授柯宗元和宗乡总会学术委员会主任柯木林共同担任主编,26位作者和7位翻译员联合撰写。李显龙总理、国际知名历史学者王赓武教授、宗乡总会名誉会长蔡天宝和会长陈奕福也为英文版写了序。全书大约有800页左右,共有18章38篇文章,平均每篇文章配有5幅插图,图文并茂。

陈奕福会长在致词时表示,宗乡总会在纪念新加坡开埠200年之际推出这本书,其目的就是希望将这本著作扩展至更广泛的读者群,让更多人了解新加坡华人的历史与文化,以及他们在不同时期为新加坡所作出的贡献。世界科技出版公司董事经理潘大扬也表示,世界科技出版公司非常高兴和宗乡总会共同出版英文版《新加坡华人通史》,相信这本著作不仅对研究人员与历史学者有帮助,在培育学生们对文化遗产的鉴赏和理解能力方面也会有很大作用。

据主编柯木林介绍,英文版的《新加坡华人通史》并不是华文版的翻译版,而是以中文版为基础,翻译部分内容,并加入重新编著和新增的篇章。考虑到英文版读者多是英文教育背景、其他友族和国际读者,编委会重新编排了全书内容,邀请多位擅长双语的学者撰写了相关章节,其中有5章是关于土生华人社群的。同时,编委会也结合中文版收到的反馈意见,对英文版进行修订,使内容更加严谨完善。联合主编柯宗元也认为这本书将会是连接中文和英文新加坡历史研究的桥梁,它也体现出了新加坡华人社群与其他华人社群的不同。