助力双语教育 《源》杂志走入校园
欧雅丽2022-11-07T21:01:33+08:00何作为本地唯一的华文文化双月刊,弘扬华族文化,推广华文华语一直是《源》杂志的宗旨。为了让年轻一代深入了解本地华族文化,提高对华文刊物的阅读兴趣,《源》杂志近年来尝试走入校园,让更多老师与学生认识这本刊物。 [全 文]
何作为本地唯一的华文文化双月刊,弘扬华族文化,推广华文华语一直是《源》杂志的宗旨。为了让年轻一代深入了解本地华族文化,提高对华文刊物的阅读兴趣,《源》杂志近年来尝试走入校园,让更多老师与学生认识这本刊物。 [全 文]
2013年6月5日,《联合早报》言论版发表了拙文《“同姓异拼”需要规范吗》,后来,我据以改写为《“同姓异拼”和“异姓同拼”》,发表在上海的《咬文嚼字》“华语圈”专栏(2017年11月)。这两篇文章讲的是同一个故事——新加坡的一种奇特的语言景象。 [全 文]
姗塔拉蒂(Shantha Ratii),是一位在海内外推动印度舞的新加坡舞蹈家。她的故事得从姗塔的父亲的故乡说起。祖辈是来自印度西南部濒临阿拉伯海的克拉拉邦的马拉亚拉姆人。父亲出生于克拉拉邦的一个沿海城市克悠隆(Quilon)。克拉拉邦,面积为3.8万多平方公里,比中国云南省略小,但都是多种舞蹈异彩纷呈的地方。 [全 文]
《潘受诗集》中,潘受和乔大壮生前唱和的诗有7首。1948年7月3日乔大壮自沉谢世,潘受先后写了6首诗纪念乔大壮。另有《友人索书癸未集杜五言律诗五十首复漫题七言绝句四章于后》提及乔大壮对自己的知遇之恩,《鹰公遗稿玄隐庐诗十二卷》遥忆当年和乔大壮等诸贤在重庆诗酒唱和之难忘时光。 [全 文]
今年3月19日我应吾庐俱乐部之邀,在新加坡华族文化中心做了一项专题讲座,题为“郭宝崑翻译剧本的重大意义”。因疫情关系,讲座在线上进行,现场听众人数只限受邀嘉宾,现场及线上观众总共有数百人,反应还算不错。 [全 文]
都说童年是人生中最为美好的时光,但跟佑璋的童年紧紧相连的,却是“贫穷”、“苦难”及“仇恨”这些令人不安的字眼。他的心中当然也有爱,那是母亲给予的,每当想起母亲为了抚养他们兄弟姐妹所遭的罪,他的眼里就蓄满了泪水…… [全 文]
一次,我邀朋友一起去看“华族舞晚会”,当舞台上表演着美丽的朝鲜族舞蹈与蒙古族舞蹈时,我的朋友就好奇地问我:柏钧,这是华族舞吗?我回答道:不是。朋友又追问:那为什么“华族舞晚会”中,有不是华族舞的舞蹈?……我吃惊地看着他,却无言以对。之后,我便萌生了与更多人一起分享新加坡华族舞边际与内涵的想法。 [全 文]