Home/Literature, Yuan #177, Yuan Highlight Article, Yuan Issue, Yuan Latest Issue, Yuan Magazine, /译彩纷呈 双语共庆SG60 ——2025年“译彩纷呈”翻译营圆满落幕

译彩纷呈 双语共庆SG60

——2025年“译彩纷呈”翻译营圆满落幕

文图 · 南洋女子中学校

2025年7月31日至8月1日,南洋女子中学校协同海星中学成功主办了第五届“译彩纷呈”翻译营。本届翻译营吸引了来自南华中学、瑞士村中学、圣尼各拉女校等十四所学校约230名师生参与。

今年的主题为“文化翻译之情牵岛国(SG60)”,旨在提升学生的双语能力与多元文化素养,并通过翻译实践磨练他们的语言与文化的转换技巧。

为期两天的翻译营活动内容丰富、形式多样。学生们不仅从翻译领域专家的专题讲座中习得了文化翻译的理念与技巧,也在小组合作活动中结交到朋友,实践所学的翻译理论及策略。实践环节以“翻译新加坡建国60年来的重要政策”为核心,内容涵盖民生、经济、教育及国防四大领域。各组需依据所分领域设计情境,通过角色扮演录制一段不超过三分钟的视频,以独具创意的方式介绍新加坡建国60年来的发展成就。

此外,翻译营还设有中英互译比赛,各校派出优秀学生参与。参赛者须翻译由新报业媒体子公司焦点出版的《思索的长度》中的一篇中文文章,以及由国家文物局提供的一篇英文文章。经过严格评审,来自南华中学的黄依璇、薛文绮与祁欢畅荣获中译英比赛第一名;海星中学的曾骏庭、王栩睿与吴正康则获得英译中比赛第一名。

本届翻译营的中英文原文与获奖作品刊登于《源》杂志中,以表彰学生的努力与翻译成果。本届翻译营活动不仅激励学生精进双语能力,也期望更多青年关注本土华文刊物,从阅读中既能深化对本土文化的理解,也能拓展其国际视野。