新加坡出生的槟城名医林萃龙
文图 · 陈煜
1983年乔治市将港仔墘更名为“林萃龙医生路”。坊间传言,这是时任槟城首席部长林苍祐为纪念其父而定。其实,林萃龙医生(1891-1957),这位出生于新加坡的海峡华人对槟城贡献良多,他实至名归。遗憾的是,他的一生缺乏完整记录,时人对于他的了解很有限。
1957年5月27日,林萃龙在槟城中央医院去世,享寿66岁。林汉河爵士(1894-1983)由新加坡赶往槟城出席兄长葬仪,6月2日遗体由中路宅邸出殡,安葬于峇株眼东福建公塚,“前往执绋之中西社会名流千余人,行列长达一英里,极尽哀荣”。林萃龙生前活跃于槟城社会,被认为是“最受欢迎的亚裔医生之一”,亦热心社会公益事业,深受各界敬仰,尤其在华族社群享有极高声望。
林萃龙祖籍福建省思明县前头社,其父林清沙是南来第一代,在新加坡白手起家。林萃龙自幼接受良好教育,成为本地早期培养的医生。1913年,他医科毕业后前往槟城工作,1915年10月8日与谢瑞云(1895-1983)结婚,婚礼设在岳父谢琦意的Morningside宅邸。林萃龙定居槟城成家立业,育有四子四女,包括长子苍祐、次子苍思、三子苍明、幼子苍吉;长女秀兰、次女秀华、三女秀美、四女秀梅。
林萃龙婚后与妻子频繁携儿女返回新加坡探望父母亲友,与母校和本地社群保持联系,1928年他与汉河联名为林氏大宗祠九龙堂捐款,并供奉家族四代的五尊牌位。本文从医疗服务、社会事务、个人爱好三个方面,呈现他的社会成就与个性特征,以及海峡华人的跨地域网络。
本地培养的华人医生
林萃龙年少便以学业优异见于报端,1908年在莱佛士书院就读时,曾获得初级学院奖学金。得益于英国海峡殖民地高等教育的发展,1908年进入成立于1905年的新加坡首家医学校(后更名为英皇爱德华七世医学院),其1909年至1913年期间的年度课业表现均见于报端,1913年底与其他六位同学通过考试获得行医执照。林萃龙因优异的成绩获颁两项大奖:一是从林文庆医生手中接过的药学与医学银质奖章,二是陈祯气先生医学特别奖。
林萃龙毕业后前往槟城地方医院工作,不久便辞职,于1914年在港仔墘104号创办思明药房(英文名称:Colonial Dispensary)。毕业后一年即能开设诊所行医,显示其专业能力,亦可见其家族的经济实力,思明药房很快成为槟城最大的私人诊所之一。1939年林萃龙聘请欧洲建筑师J.C.Miller设计新楼,这栋1940年中落成的三层高的装饰艺术风格建筑保留至今,二战后思明药房的英文名称改为与华文名字一致的Subeng Dispensary。
作为英皇爱德华七世医学院的优秀毕业生,在槟城执业的林萃龙是北马校友会的核心人物。1922年曾代表槟城校友在新加坡出席华人医学生联盟为欢迎伍连德医生所举办的晚宴。为了支持母校,他于1927年为G.A.Finlayson基金捐款150元,1932年担任英皇爱德华七世医学院校友会槟城分会主席。
林萃龙与各种族同侪关注公共卫生问题,协助政府对抗地方流行病,为穷苦病人提供义务服务,受聘担任医院委员会委员。1915年槟城英皇爱德华七世医院落成开幕,他与其他八位医生承诺为免费病人提供看诊。1918年槟城爆发西班牙流感,他与同仁分区负责管理病人,每天提供一小时免费看诊服务。这场流行病持续将近一年,这些义务医生巡视各自负责的区域,为约300个病患提供治疗。
林萃龙参加多个医学相关组织,包括马来亚医学机构:1923年,担任英国医学会马来亚分会的槟城负责人;1932年,参与创办槟城执业医生协会,1933年获选担任副主席,1940年担任主席。
海峡华人的族群责任
林萃龙为人幽默擅于沟通,虽然行事低调,但在责任驱使之下,以专业人士的身份参与社会事务,为民众争取权益,尤其是代表华社发声。他曾代表30家各族群团体与学校机构,向殖民地总督递交请愿书,抗议增加学费的作法。
1930年代,林萃龙开始在政府各委员会为华人社群发声。1933年被聘为华人咨询委员会委员,1934年被聘为槟城华人顾问委员会十位委员之一。他于1937年成为槟城获封的五位太平局绅之一,英文媒体称其“在槟城享有极高声望,是公认的华人领袖之一”。1940年,他受聘担任执照局局绅,任期三年。
身为海峡英籍民,林萃龙参与的社团大多与海峡华人相关。最早且长期参与的组织是1914年成立的辅友社,刚在槟城落脚不久的他是创办成员之一,担任义务财政。辅友社的创办旨在鼓励受英语教育的海峡华人学习中国语言与文学,促进会员的身体健康、知识进步和道德福利,维护海峡华人的中华文化纽带。他们聘请中国来的老师为会员开设夜校,后接管一家女校,将其发展成为当地最富盛名的女校之一。辅友社是槟城活跃的非政治性团体:举办各类演讲体育活动,庆祝孔夫子诞辰,与民国政府保持密切的联系,为闽粤两省赈灾筹款。林萃龙为辅友社慷慨解囊,1937年为新楼建设捐款250元,1940年为“献金运动”捐款国币500元。
林萃龙积极参与的另一个海峡华人团体——槟城华人侨生公会,被认为是当时马来亚具有领导地位的政治组织。他于1931年获准加入,1933年担任副主席,1940年担任主席,是日据前槟城最富影响力的华人之一。他在艰难时刻动员华族力量,协助英国政府应对日本的入侵,号召持续不断的爱国捐款,领导民众进行被动防御服务。
作为海峡英籍民专业人士,林萃龙较不为人知的是作为福建人参与的社会活动。他以多种方式支持祖籍地事务:加入两家富有影响力的华人社团,即福建联合公塚与槟城中华总商会;1935年为厦门大学捐款国币1000元;担任槟城救济闽南水灾赈济基金主席团成员;1937年与夫人分别为中国赈济基金捐款。1938年槟城福建社群在接到鼓浪屿国际救灾委员会的呼吁后,为厦门难民筹集大米和现金,林萃龙也是赞助人之一。
二战结束后,林萃龙于1946年再度被委任为咨询会三位委员之一,与李长景医生代表华社发声。1947年,他以健康理由辞去这一职务,前往澳洲休养。同年,长子林苍祐携新婚妻子吴欣燕由中国返回槟城,接手思明药房的业务,林萃龙得以退休淡出各类事务,投身于个人爱好中。
行医之外的人生追求
1937年媒体曾报道:“最为华人社群所称道的是他对于体育的高昂兴趣,特别是羽毛球和网球”。尽管工作忙碌,林萃龙不遗余力推广体育运动,特别是羽毛球。他是槟城中华体育会的核心人物,1929年为建筑基金捐款500元,1933年起担任副主席,1936年担任主席。1933年担任槟城羽毛球协会会长,定期举办羽毛球锦标赛。
林萃龙的摄影造诣颇深,在星马享有盛名。早在1940年,他的摄影作品在槟城教师协会的第二届艺术展展出,为马来亚爱国基金筹款。1953年槟城艺术协会举办摄影及绘画展览,将部分收入捐做南大基金,其中包括林萃龙的作品。报道称“槟城名医林萃龙氏醉心摄影多年”。1955年星洲摄影协会曾报告:林萃龙是星马入选英国Midland第二十五届沙龙影展的12人之一,苏格兰第39届沙龙影展入选的14人之一。他分别于1956年和1957年获得槟城园艺协会花卉展摄影组冠亚军。
退休后的林萃龙专注于花卉园艺,在胡姬花培育上颇有建树,屡获槟城园艺学会主办的花卉展大奖。1948年获得四项一等奖和一个特别奖。1949年又获得若干大奖,此后连续五年获得胡姬花组冠军。1951年英文媒体报道槟城的四处园艺盛景,林萃龙医生花园便是其一。他的花园规模虽然不大,但布置极为精巧愉悦,有许多珍稀植物。最为迷人的是色彩丰富的胡姬花,其中纯正的蓝色胡姬花,令其斩获该年花卉展大奖。
结语
林萃龙的一生显示南来华人第二代的另一种人生轨迹。他们接受英文教育,因为优异的学业表现,成为罕见的亚裔专业人士。在享受作为英籍民身份的同时,他们意识到在英国殖民地身为有色人种的不平等待遇,积极争取海峡华人的参政议政权。较不为人知的是,他们有意识地维系身为华人的文化链接,参与华族事务,保持与祖籍地的互动。他们的生活方式与人生追求反映出对于中西方文化的跨界兴趣。
感谢拿督斯里林苍吉对本文提出反馈意见。
(作者为ON-LABO创办人兼主持人、本刊编委)
A Singapore-born Penangite: Dr Lim Chwee Leong
Dr Lim Chwee Leong (1891-1957) was regarded as “one of the most consulted Asiatic medical practitioners” and a public-spirited person highly respected by the Penang people. A road in George Town was named after him. Being a Singapore-born Straits Chinese, Dr Lim received a good education and became one of the first few locally trained medical practitioners. Upon graduation in 1913, he went to practise medicine in Penang, where he married Cheah Swee Hoon (1895-1983) in 1915. Although Dr Lim settled down in Penang and started a family with four sons and four daughters, he maintained close ties with the Singapore community. In 1928, he and his younger
brother Dr Lim Han Hoe jointly donated to the Lim Clan Association Kiu Leong Tong and enshrined five ancestral tablets there.
Dr Lim set up the Subeng Dispensary in 1914 which soon became one of Penang's largest private medical practices. He was concerned about public health and assisted the government in fighting against endemic diseases. As an intellectual and professional, he stood out as a voice for the locals, especially the Chinese community in the 1930s. He was appointed a member of the Chinese Advisory Board in 1933, followed by another appointment in 1934 as a representative for Penang to sit in the Governor's Straits Chinese Consultative Committee. He was appointed Justice of Peace of Penang in 1937.
Dr Lim was active in the associations related to the Straits Chinese. His earliest and long-time affiliation was with the Hu Yew Seah established in 1914. He was also deeply involved in the Straits Chinese British Association (Penang Branch). He was elected as President of the association in 1940, taking the role of mobilising the Chinese community to raise patriotic funds and to provide Passive Defence Services. Less known for being a Hokkien, he also supported the affairs of his ancestral homeland in various ways.
In 1947, Dr Lim stepped out of social affairs and devoted himself to his hobbies. Before retirement, he spared no effort in promoting sports, especially badminton, being a central figure in the Chinese Recreation Club and the Penang Badminton Association. He also won his name in photography among his Malayan peers. After retirement, he achieved high in the cultivation of orchids, winning numerous awards at flower shows organised by the Penang Horticultural Society. Dr Lim’s life shows an alternative trajectory for second-generation Chinese immigrants. They were educated in English and became one of the early Asiatic professionals due to their excellent academic performance. While enjoying the privilege of being British subjects, they became aware of the unequal treatment of coloured people in the British colonies. They called for the right of the Straits Chinese to participate in politics. Less known was that they intended to maintain Chinese cultural ties, participate in Chinese affairs, and interact with their ancestral homeland in certain ways. Their lifestyle and personal pursuit reflected their cross-border interests in Chinese and Western cultures.