Home/Yuan #165, Yuan Latest Issue, Yuan Magazine, /《源》杂志再次携手南阳女中助力双语教育

《源》杂志再次携手南阳女中助力双语教育

文 · 欧雅丽     图 · 南洋女子中学校

继去年《源》杂志与南洋女子中学校(简称“南洋女中”)首次合作,成功举办“译彩纷呈”翻译营后,今年《源》杂志再次与南洋女中合作,支持其举办第三届“译彩纷呈”翻译营。

今年翻译营的专题是新加坡本土文化翻译,其目的是为了提升学生的多元文化素养、双语能力,以及磨炼翻译技巧。翻译营于8月24日开营,两天的营会共吸引了来自南洋女中、华侨中学、南侨中学、海星中学等13所学校的大约200名学生及老师参与,参与的学校和学生数量都比去年多。

8月25日下午,新加坡宗乡会馆联合总会蔡其生会长受邀在南洋女中秀梅大会堂为参与翻译营的师生们做了题为“饮水思源,回馈社会”的主题演讲。蔡会长分享了他在华社服务近四十年的经历和感悟。他用自身的经历鼓励学生们尝试走入会馆,了解自己的根,传承先辈的精神,积极回馈社会。他也建议学生们要掌握华文首先要了解华族文化,不仅要在学校里学知识,也应该深入相关文化领域,亲身体验和了解,才能更有效地掌握华语,成为双语双文化人才。

翻译营除了举办两场不同主题的翻译讲座外,还进行了中英互译比赛。各参与学校分别翻译了由《源》杂志提供的一篇中文文章和由土生华人协会提供的一篇英文文章,最后评选出最优秀的中英文翻译作品。经过评审的评选,最终来自海星中学的卢辉宇、曹辉予和王祖辉获得中译英比赛第一名;来自南洋女中的李瑞婳、王怡菲和杨祉媛获得英译中比赛第一名。

本期的“校园热线”专栏,我们将此次翻译营比赛的中英文原文和获奖作品刊登出来,以此鼓励学生们努力掌握双语,同时也希望更多学生能关注本土华文刊物,提升阅读华文刊物的兴趣。

(作者为本刊副主编)

(作者为本刊副主编)

Home/Yuan #165, Yuan Latest Issue, Yuan Magazine, /《源》杂志再次携手南阳女中助力双语教育