Home/Yuan #116, Yuan Magazine, , , /顺口溜:民间文学的宝藏

顺口溜:民间文学的宝藏

文图:汪惠迪

顺口溜(doggerel)是中国民间流行的一种口头韵文,句子长短不等,纯用口语,说起来很顺口。因为押韵而且形制短小,所以易于传播,是中国老百姓喜闻乐见的一种文学样式。

顺口溜大多出自民众之口,加之在传布过程中你修我改,因此无法查考作者姓名。有的顺口溜是文人所作,但是出于某种考虑,如政治原因,故意隐去姓名,借众人之口来替他传播。因此,我们所看到的顺口溜都不具名。新加坡人到中国公干、经商、旅游或探亲,在跟中国朋友聊天时,如果谈话投机,就不难听到他们脱口而出的顺口溜。

在以习近平为首的中国第五代领袖执政之前,尤其是改革开放之后的二三十年间,随着中国共产党工作重心的转移和经济体制的转型,中国社会发生了剧烈的变化。改革开放之初,外国人到中国投资、经商,最不适应的是办事要讲关系、走后门;其实,即使是中国人,无论办什么事,首先想到的是“请托”。这种风气当时叫做“不正之风”,当局想刹而刹不住,到后来就演变成“一切向钱看”,“悠悠万事,唯钱为大”。于是乎有些官员私欲恶性膨胀,一头钻进钱眼。他们醉心于权力寻租,热衷于权钱交易,置房产,买别墅,养小蜜,包二奶,不亦乐乎。到十八大召开前夕,“一切向钱看”已经成为许许多多中国人内心深处的最高理想,这种想法至今仍盘桓脑际。人们在金钱面前,良知泯失,道德沦丧,举国上下,贪腐成风。老百姓看在眼里,恨在心里,顺口溜成为他们针砭时弊,宣泄不满情绪的最好工具。请看:

八点上班九点到,一杯茶水一张报,翻翻文件到午后,吃了中饭马后炮。

读书读个皮儿,看报看个题儿,文件看大意,过后锁在抽屉里。

这两段顺口溜前一段说的是党政机关的一般干部,后一段说的是领导干部,他们慵懒、不作为、混日子。

中国的干部,就大多数而言,手中根本没有什么权力,但因为是干部,接近

权贵或权力,所以总被老百姓高看一线。在老百姓眼里,他们还只是:

大吃不大喝,收礼不受贿,喜新不厌旧,风流不下流。
喝酒不喝醉,收礼不受贿,跳舞不定位,再晚回家睡。

这类干部虽然白吃白喝,但是“不受贿”、“不下流”、“回家睡”,就算是

“好”干部了。如果在地方上当个市长、县长、局长或处长,就有权了,那日子就好过多了:

吸烟基本靠送,喝酒基本靠贡,工资基本不动,老婆基本不用。

他们享受的是四个“基本”的生活。第四个“基本”稍嫌夸张,其余三个可

说是对他们生活的最真实的写照。有些干部收受的高级烟酒自己不抽不喝或抽不完喝不掉,就拿出去卖给烟酒商贩。这些人中午晚上几乎天天有饭局,甚至同时有两个宴请撞期,只得在一个饭局上抽支烟喝两口酒后就立马赶往另一个饭局。在饭桌上,在K厅内,在温泉中,在客房里他们大搞权力寻租,进行权钱交易。

2012年11月中共十八大后,一场反腐斗争在全国轰轰烈烈地展开了,老虎一只一只被揪,苍蝇一群一群被打,老百姓看了个个拍手称快,但是,他们心里明白,这么多的老虎和苍蝇都不是十八大后产生的,于是他们总结说:

毛泽东的干部两袖清风,华国锋的干部无影无踪,邓小平的干部百万富翁,江泽民的干部国库掏空,胡锦涛的干部贪腐成风,习近平的干部如鸟惊弓。

从邓小平时代开始,中国的干部一代不如一代,一代比一代贪渎腐败。进入习近平时代,曾经的贪腐分子终于“惊弓”起来了。群众的眼睛是雪亮的,他们创作的顺口溜或有偏激之处,但基本上是有的放矢的。这六句顺口溜,老百姓们一口气说完,感觉挺爽,中共领导人听在耳里,就得深刻反思反思了。

顺口溜的题材并非局限于暴露社会负面现象,其内容涉及各种课题,例如恋爱、婚姻、家庭、饮食、保健、养生、学习、交通、企管,等等。请看:

关于恋爱、婚姻的:

和你碰碰头,两悦情相投;和你亲亲嘴,柔情满怀醉;和你抱抱腰,幸福我

想要;和你勾勾手,缘定相厮守|想你想得睡不着觉,念你念得心怦怦跳;恋你恋得鬼迷心窍,爱你爱得快要死掉!(除最后一句,其余各句句终标点一概省略。)

关于饮食、保健、养生的:

大蒜是个宝,常吃身体好|一日俩苹果,毛病绕道过|核桃山中宝,补肾又健脑|小小黄瓜是个宝,减肥美容少不了|夏天一碗绿豆汤,解毒去暑赛仙方|每日三餐,调剂适当,蔬菜水果,多吃无防;按时入睡,定时起床,起身要慢,勿急勿慌|药补食补,莫忘心补。以财为草,以身为宝。烟熏火燎,不吃为好。油炸腌泡,少吃为妙|若要百病不生,常带饥饿三分|人有童心,一世年轻|一日三笑,人生难老。

关于学习汉语拼音的:

单韵母,很重要,发音口形要摆好,嘴巴张大 a a a ,嘴巴圆圆o o o ,
嘴巴扁扁e e e ,牙齿对齐 i i i ,嘴巴突出u u u ,嘴吹口哨 ü ü ü |一声平平左到右,二声就像上山坡,三声下坡又上坡,四声就像下山坡|a o e, i u ü,标调多按此顺序;如果 i u 紧相连,标到后者头上去。

关于学习英语语法(be 的用法)的:

我用am,你用are,is连着他,她,它;单数名词用is,复数名词全用are。变疑问,往前提,句末问号莫丢弃。变否定,更容易,be后not莫忘记。疑问否定任你变,句首大写莫迟疑。

顺口溜不仅华语中有,方言中也有,而且十分丰富。请看:

福建话中的:

天乌乌,卜落雨。榉锄头,巡水路。海龙王,要娶莫。龟吹萧,鳖打鼓。火荧挑灯来照路。田鲵榉旗唤辛苦,水蛙杠轿目吐吐。

广东话中的:

讲就天下无敌,做就有心无力|一分两分,储到结婚|外表斯文,内里open|三个女人一个墟,三个男人昂居居|一代亲,两代表,三代嘴苗苗,四代见面都唔叫|马照跑,股照抄,舞照跳,鸡照叫。

上海话中的:

原来时间,老辰光;厚颜无耻,老面皮|老奸巨猾,老门槛;吹牛连天,老牛三||搬弄是非,嚼舌头;遭受指责,吃轧头|有钱摆阔,掼派头;吹毛求疵,扳叉头||脚底流脓,坏胚子;伏案疾书;爬格子|不务正业,浪荡子;话不兑现,放鸽子。

上面共有三组,均用||隔开;每组四句,均|隔开。第一组四句都含“老”字,第二组四句都含“头”字,第三组四句都含“子”字;含“老”“头”“子”的都是上海方言词语,是对前面的华语词语的解释。光是这样方言—华语对译的顺口溜,就可以说上半天。

顺口溜是中国民间文学的宝藏,值得我们去深入研究。(作者按:本文是对《顺口溜:中国社会的写真》一文的补充,《写真》一文请参见新加坡《联合早报》2015年6月19日言论版。)

 

(作者为前新加坡报业控股华文报集团语文顾问)

Home/Yuan #116, Yuan Magazine, , , /顺口溜:民间文学的宝藏